Pergamentų kolekcija



Lietuviškai Rusiškai Lenkiškai


Istoriniai Lietuvos dokumentai
Popiežių raštai
Istoriniai Prancūzijos dokumentai
Istoriniai Italijos dokumentai
Kiti raštai
Katalogas

Istoriniai Lietuvos dokumentai


TRUMPIEJI APRAŠAI (rusiškai)

F101-7, F101-15, F101-19, F101-20, F101-21 F101-22, F101-23, F101-24, F101-25, F101-26 F101-27, F101-28, F101-29, F101-30, F101-31 F101-32, F101-33, F101-35, F101-36, F101-37 F101-48, F101-49, F101-50, F101-52, F101-53 F101-55, F101-56, F101-57, F101-58, F101-59 F101-61, F101-62, F101-66, F101-67, F101-68 F101-69, F101-70, F101-71, F101-72, F101-74 F101-75, F101-76, F101-77, F101-78, F101-80 F101-81, F101-82, F101-84, F101-85, F101-86 F101-87, F101-89, F101-93, F101-101, F101-106 F101-110, F101-124, F101-126, F101-127, F101-149

[F101-38] [F101-39] [F101-41] [F101-43] [F101-44] 

 



LNMMB F101-38

[ñ]Ùýôàíú áXîþ ìCëòþ êîðlî ïîëñêè9 âåëèêè9 êíßç ëètñêè9...
Жалованная данная грамота короля польского, вел. князя литовского Стефана Батория ([ñ]Ùýôàíú) справце венгерских войск Габриэлю Бекешу Скорнату (êãàáðûåëß áåêåøà ñêîðíàÙÕ) на именье Ованта (wâàíÙó) с именьями Крыштофишким и Гертнишским (êðûøÙîôègñêèM è êãåðÒíègñêèM ) и на дворы Германишки (ãýðìàíèøè) и Гельминский (ãýëìèíñêè) с селами (перечислены) в Вилкомирском повете (â ïîâåÙå âèëüêîìèðÚñêîìÚ), принадлежавшие ранее казненному Григорию Остику (ãðèãîrþ wñÙèêó); имения даются как отчина.

Степень аутентичности
Подлинник.
Место и дата написания
Варшава (Õ âàrøàâå), 1581 февраля 13.
Печать
Фрагмент вислой красновосковой большой печати ВкЛ (Ø 7,5 см) и остатки воскового ложа (4,5 и 3 см) привешены на шнуре из белых, красных, желтых и голубых нитей (отгиб пергамена – 15,2 см, две прорези для шнура на расстоянии 15,5 см).
На левом поле оттиснута гербовая печать Радзивиллов (XIX в.).
Подписи
Stephanus Rex – Стефанус, король [Стефан Баторий, король польский, вел. князь литовский];
ßíÚ ãëåáîâè÷ íà äÕáðDîíå êàg  ò ìNåñêè ïîdñêàráè çåMñêè
è ïèñàr Ян Глебович на Дубровне, каштелян менский, подскарбий земский, писарь.
Язык

Руский. На левом поле приписка по-польски (XIX в.), подтвержденная печатью Радзивиллов, на обороте архивная и другие записи на польском языке.
Иллюминация
Отсутствует.
Материал
Пергамен, чернила.
Размеры
1 лист: 65,4 x 37,5 + 15,2 см.
Зеркало текста: 46,2 x 15 см.

 



LNMMB F101-
39

Stephanus, Dei gratia rex Poloniæ, magnus dux Lituaniæ…
Жалованная данная (подтвердительная) грамота короля польского, вел. князя литовского Стефана Батория (Stephanus) цеху башмачников г. Вильна (Vilna) на Устав цеха.

Степень аутентичности
Подлинник.
Место и дата написания
Вильна (Vilna), 1579 июля 1.
Печать
Вислая печать не сохранилась (отгиб пергамена – 9,5 см, две прорези для шнура на расстоянии 12 см).
Подписи
Stephanus rex
– Стефанус король [Стефан Баторий, король польский, вел. князь литовкий];
Venceſlaus Agrippa, Sacræ regiæ m(aiesta)tis
in Magno Ducatu Lituaniæ notarius
– Венцеслаус Агриппа, писарь Его Святейшего Королевского величества в ВкЛ.
Язык
Латынь.
Иллюминация
Отсутствует.
Материал
Пергамен, чернила.
Размеры
1 лист: 59 x 37 + 9,5 см.
Зеркало текста: 46 x 21,5 см.

 



LNMMB F101-
41

ÂûïèñÚ ñ êíèãÚ ñïðàâÚ ñÖäîâÚ ãîëîâúíûõÚ ÙðûáÓíàëüíûõ wòïðàâîâàíûõ Ö âèëüíè...
Выпись из Книг дел Верховного Трибунала, содержащая купчую (продажную) старосты тройданского, тивуна весванского Петра Стабровского (ïåÙðÚ âî9Ùåõîâè÷Ú ñÙàáðîâñêè9) вильненской общине евангелистов-реформатов на дом в г. Вильна, носивший название Виршиловская каменица (íà ê7àìåíèöÖ... ïðîç7ûâà7åìó7þ âèðÚø7ûëîâÚñêÖ7þ).

Степень аутентичности
Подлинник.
Место и дата написания
Вильнa (Ö âèëüí7è), 1590 июля 7 (Вильнa, 1590 июня 3).
Печать
Печать не сохранилась (отгиб пергамена – 7,1 см, две прорези для шнура на расстоянии 12,5 см).
Подписи
JAn Pac Ciwun Wilenski Starosta Ka<…>mieski Marszalek Trybunalski
– Ян Пац, тивун виленский, староста <...>, маршалок трибунальский;
ùàñíü9 î÷óìà÷êà äýïóÙàò âëàñòíîè ðÖêîþ –  Щасный Очумачка, депутат;
Jan Tryzna ręką swą – Ян Тризна;
çåìëè æîìîèòñêîå ÑòàíèñëDà ÷åõîâè÷ ìràùàëKà åãî ê Lì
– [депутат] земли Жемойтской Станислав Чехович, маршалок его королевской милости;
Jasper Dawgird woiski wilkomirski – Яспер Давгирд, войский вилкомирский;
Mkolay Sakietla kuchmistr wlasną ręką – Миколай Сакетла, кухмистр;
powÿtu kowienskÿego deputat stanÿslaw diadkowskÿ stolnik kowienskÿ Ręką – депутат повета ковенского Станислав Дядковски, стольник ковенский;
Piotr Predrychowicz Rodoszansky: Deputat wlasną ręką – Петр Придрыхович Родошански, депутат;
ërêå ïåòêåâè÷ ïèñàðü Лукер (?) Петкевич, писарь;
ç âîåâîÒñÙâà ÒðHîêGî ëàâðåíü åÃâè÷ü ðrèõåðñêè9
– из воеводства Троцкого Лаврень Егвич Рирхерский;
Z woiewodztwa Trockiego Jzy Mieleszko własną ręką swą – из воеводства Троцкого Ежи Милешко;
Z woiewodztwa Trockiego Piotr Szvkszta podstoli kowienskÿ Ręką swą – из воеводства Троцкого Петр Шукшта, подстолий ковенский;
Z woyewodztwa Wythebsyego Jzÿ droczky Sokolynsky Ręką swą – из воеводства Витебского Ежи Дроцки Соколински;
ç âî7åâdîñÒâà <...>îêñëDàñêîãî âàøå9 âåëè÷êè9 ðÖêîþ Ñâîåþ – из воеводства <...> Вашей Величкий.
Язык
Руский, скоропись, часть текста и подписей, а также записи на оборотной стороне пергамена – по-польски.
Иллюминация
Инициалы “” (3 строки, 6 см), (2 строки, 3 см), “ï” (16 строк, 13 см) украшены плетенкой (золотая, зеленая, красная, синяя краски), замкнутые контуры инициалов заполнены зелеными точками и, частично, контурными цветами. Буквы “ä” и выносная “ñ” в заголовке документа украшены золотыми трилистниками, “хвосты” букв последней строки – трилистниками, выписанными чернилами .
Материал
Пергамен, чернила, краски.
Размеры
1 лист: 80,6 x 49,9 + 7,1 см.
Зеркало текста: 67,2 x 36,5 см.

 

 



LNMMB F101-43 

ÂûïCè Ñ êíGè ÑïðDà ñóäîâÚ ãîëî[â]íûõ Ùð[ûáóí]Làíûõ...
Выпись из Книг дел Верховного трибунала, содержащая купчую (продажную) земянина господарского Яна Адамовича Гайко (
ßíÚ àäàìîâè÷ ãà9êî) пану Щасному Богуматке (ùàñíîãî áîãÖìàÙÚêè) на имение Лебедское Гайковское (ëåádåñêîå ãà9êîâñêîå).

Степень аутентичности
Оригинал.
Место и дата написания документа
Вильна (Ö âèëíè), 1596 июня 28, купчая – 1596 июня 27 (место написания не читается, Вильна(?)).
Печать
Вислая красновосковая печать Виленского воеводства(?) (Ø 3 см) в восковом ложе (Ø 4,2 см) и резной деревянной кустодии (Ø 4,8 см) на сизом шнуре (отгиб пергамена – 6,5 см, две прорези для шнура на расстоянии 3,5 см).
Подписи
ëóêrå ïåòêåâè÷ ïèñàð – Лукер Петкевич, писарь,
<...>ëDàñêîãî äåïóÒàò Öð<...>ôèëèìîíîâûõ ðóêîþ,
Jan Tryzna – Ян Тризна.
Язык
Руский, подписи купчей – на польском; на оборотной стороне архивная запись на польском языке.
Иллюминация
Инициалы "â" (2,6 см), “ë” (4,2 см) и “ï” (13 строк, 9,2 см) выполнены в неотерратологическом стиле.
Материал
Пергамен, чернила.
Размеры
1 лист: 61 x 41,5 + 6,5 см.
Зеркало текста: 54 x 34 см.

 



LNMMB F101-44

PRAECONSVLES ET CONSVLES…
Выпись из Книг виленской Рады, содержащая жалованную данную (подтвердительную) грамоту виленской Рады цеху резников г. Вильна на подтверждение Устава цеха от 1597 октября(?) 15. Приводится текст подтверждаемой жалованной грамоты короля польского, вел. князя литовского Сигизмунда Вазы (Zigmvnt, Sigismvndvs Rex) от 1596 апреля 15.

Степень аутентичности
Подлинник.
Место и дата написания документа
Не датирован (включенный документ – Вильна (Wilno), 1597 октября(?) 15).
Печать
Большая красновосковая печать г. Вильна (Ø 5 см) в резной деревянной коробке (Ø 8,5 см) привешена на полоске пергамена (отгиб пергамена – 8 см, три прорези для полоски на расстоянии 7 см по горизонтали, 7,1 и 7 см по диагонали).
Подписи
Отсутствуют.
Язык
Польский, латынь.
Иллюминация
Отсутствует.
Материал
Пергамен, чернила.
Размеры
1 лист: 73,3 x 48 + 8 см.
Зеркало текста: 63,3 x 34,7 см.


Istoriniai Lietuvos dokumentai